실비오 베를루스코니는 정치 스캔들에 연루돼 총리직에서 사퇴한 뒤,재기를 위한 발판을 마련하기 위해 개인 별장에 머무른다.現在放棄還太早了朝堂上肅穆威嚴的黃金龍椅上空無一人下麵朝臣們都分列站好(hǎo)整整齊齊的站成了左右兩排隻是在朝(cháo)臣們(men)之中有很多空缺(quē)的位置(zhì)在博多(duō)的郊外住著小峰(fēng)一家(jiā)他有4女(nǚ)平凡的二女兒奈津子是(shì)個打工(gōng)者(zhě)一日她遇(yù)見了崇尚自由的慧於是一同來到東京也改變了·她的(de)一生奈津子離開(kāi)家鄉來到(dào)東(dōng)京(jīng)發展自己的事業從平凡的工廠工人變成了追求生活就在這晚卻出事兒了小書店臨街的門是開的